箴言 18:18 - Japanese: 聖書 口語訳 くじは争いをとどめ、 かつ強い争い相手の間を決定する。 Colloquial Japanese (1955) くじは争いをとどめ、かつ強い争い相手の間を決定する。 リビングバイブル いくら言い争っても解決しないときは、 くじで決めなさい。 そうすれば丸く収まります。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 くじはいさかいを鎮め 手ごわい者どうしも引き分ける。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 言い争いを鎮めるためには、くじ引きで勝ち負けを決めると良い。 争っている両者が権力者同士ならなおさらだ。 聖書 口語訳 くじは争いをとどめ、かつ強い争い相手の間を決定する。 |
そこでサウルは言った、「イスラエルの神、主よ、あなたはきょう、なにゆえしもべに答えられなかったのですか。もしこの罪がわたしにあるか、またはわたしの子ヨナタンにあるのでしたら、イスラエルの神、主よ、ウリムをお与えください。しかし、もしこの罪が、あなたの民イスラエルにあるのでしたらトンミムをお与えください」。こうしてヨナタンとサウルとが、くじに当り、民はのがれた。